Mỗi tuần một địa chỉ

Chua cay Bangkok Cuisine

.

Nếu bạn đã từng thưởng thức ẩm thực của người Thái, hẳn sẽ nhận ra điều khác biệt với hương vị rất chua, cay thường có ở mỗi món ăn. Không những thế, người Thái rất thích sử dụng nhiều gia vị khác nhau trong một món ăn như bột cà ri, thìa là, húng chanh, rau quế, các loại thảo dược và thực phẩm, hải sản tươi sống. Sự hòa trộn tinh tế giữa chua, cay, ngọt, đắng trong mỗi món ăn Thái trở thành điểm thu hút thực khách năm châu muốn thưởng thức nó. Một nét độc đáo trong món ăn của người Thái là khi chế biến món ăn, họ thường ít dùng nhiều dầu mỡ và ưa chuộng các món hấp, luộc.

Món pad Thái hấp dẫn nhiều thực khách. Ảnh: H.L
Món pad Thái hấp dẫn nhiều thực khách. Ảnh: H.L

Tại Đà Nẵng hiện có 6 quán ăn Thái nằm rải rác trên địa bàn các quận Hải Châu, Thanh Khê... Trong đó, có thể kể đến quán Bangkok Cuisine (317 Phan Châu Trinh, quận Hải Châu) với bảng thực đơn phong phú như salad đu đủ, pad, gỏi miến trộn, khoai viên… và mức giá khá bình dân.

Đơn cử, món pad Thái, một dạng phở xào nhưng có vị ngọt của tôm, vị béo bùi của đậu phộng rang vàng, vị chua đặc trưng của nước cốt me, hòa cùng chút cay nhẹ của ớt bột và các loại gia vị. Tại đây, bạn có thể gọi cho mình pad gà, pad thập cẩm, pad hải sản… Hoặc, bạn cũng có thể chọn thưởng thức món canh tom yum, một trong những món ăn ghi điểm tại địa chỉ này. Trong tiếng Thái, “tom” nghĩa là đun sôi và “yum” nghĩa là món chua cay. Bởi vậy nếu ăn được cay và lại thích vị chua, hẳn bạn sẽ không thể bỏ qua món canh này. Tom yum gồm các nguyên liệu như tôm, nấm, lá chanh, sả, ớt…, tùy theo yêu cầu của thực khách, quán có thể nấu thêm nghêu hoặc mực cho tăng vị đậm đà.

Giữa tiết trời se lạnh, có chút mưa sụt sùi, ngồi tại Bangkok Cuisine, thưởng thức những món ăn có vị chua, cay, nóng hổi sẽ mang lại cảm giác thật sự thú vị. Có thể với những người lần đầu thưởng thức món ăn Thái, không khỏi cảm thấy bỡ ngỡ vì mùi vị khá khác biệt so với đại đa số món ăn Việt, nhưng lâu dần, những món ăn của vùng đất này chắc chắn sẽ gây thương, và nhớ.

HUỲNH LÊ

;
.
.
.
.
.